keskiviikko 19. elokuuta 2015

Lahjaideat

Haluatko yllättää ystäväsi unohtumattomalla lahjalla? Etsitkö uutta palkintomuotoa jollekulle hyvästä suorituksesta? Suunnitteletko antaa piristystä arjesta työtoverillesi? Etsitkö uutta harrastusmuotoa? Anna lahjaksi kokemus ylitse muiden: Purjelentolahjakortti.

Svenska: Vill du överraska din vän med en oförglömlig gåva? Letar du efter en ny form av belöning till någon för ett bra gjort jobb? Önskar du pigga upp vardagen för dina kollegor? Letar du efter en ny hobby? Bästa gåvan är ett presentkort på en provlektion i segelflyg!
English: Do you want to surprise your friends with an unforgettable gift? Are you looking for a new form of reward for a well done job? Do you wish to cheer up your colleagues? Looking for a new hobby? The best gift is a present card for a lesson in soaring!

Lahjakortti hyvästä lukiotodistuksesta toi tämän nuoren naisen lentokentälle.
Svenska: Denna unga dam fick provlektionen som ett stipendium från sin skola.
English: This young lady got a flight as a reward for a well done school work.

EFSE, Finland.

Tässä vaiheessa on kulunut aikaa noin viisi sekuntia startista.
Svenska: Så här ser flygplatsen ut, fem sekunder efter start.
English: Very nice view, five seconds after takeoff.

Helpottunut ja erittäin onnellinen!
Svenska: Efteråt, enormt lättad och lycklig.
English: Mommy, . . . it's over! Feel happy!

Selänpäässä on hyvin vilkasta purjelentotoimintaa. Tässä kuvassa Rolladen-Schneider LS4.

Kauniit ja vaihtelevat järvi-, metsä- ja peltomaisemat ovat tarjottimella, tässä kilometrin korkeudesta.
1000 m / 3280 ft

Samana päivänä kävin itse lentämässä yksipaikkaisella purjekoneella Schleicher K8 b.


sunnuntai 16. elokuuta 2015

Kasper Fabian Wrede

Kasper Fabian Wrede oli ensimmäinen suomalainen, joka nousi ilmaan moottoriavusteisella lentokoneella. Tämä tapahtui 100 vuotta sitten, talviaikaan, Kyminjoen jäällä. Silloin kuin Suomen kansa vielä eli Venäjän vallan alla. Historiallisesti tärkeän ilmailutapahtuman muistoksi oli 13. elokuuta 2015 järjestetty tapahtumarikas ilmailupäivä Ummeljoella.

Svenska: Kasper Fabian Wrede var den första i Finland som lyckades ta sig upp i luften med ett motoriserat flygplan. Det här inträffade för 100 år sedan, vintertid, på isen vid Kymmene älv. Den 13 augusti 2015 firade vi minnet av denna viktiga flyghistoriska händelse, i Ummeljoki, Finland.
English: Kasper Fabian Wrede was the first in Finland who managed to get up into the air with a motorized aircraft. This was happening for 100 years ago, wintertime, on the ice at the Kymi River. On August 13, 2015, we celebrated the memory of this important flight historic event, in Ummeljoki, Finland.

Päivä aloitettiin veneretkellä Kyminjoen rauhallisissa vesissä.
Svenska: Firandet började med en båttur på Kymmene älv.
English: The celebration started with a boat trip on the river.
Kalasääski nappasi saaliin kalastajien nenien edestä.
Svenska: Vi såg en fiskgjuse med sin fångst.
English: We saw an osprey (river hawk) with a catch.
Jukka Naukkarinen esittelee Kymijoen jalokiveä.
Kasper Wreden muistolaatta.
Svenska: Kasper Wredes minnesmärke.
English: The monument in memorial of Kasper Wrede.
Ilmailijat kunnioittivat muistomerkin paljastustilaisuutta muodostelmaylilennoilla.
Oikealla Jyrki Laukkanen ja hänen Gloster Gauntlettinsa.
Svenska: Formationsflygning till ära av denna historiskt viktiga dag.
English: Formation flight in honor of this historically important day.
Yleisölle ehkä odotetuin vieras: Hornet F-18
Ummeljoen KW-lentokentällä, EFKW
Laskuvarjohyppääjät toivat mukanaan nauhaa toisen kiitotien vihkimistilaisuutta varten.
Uusi kiitotie vihitään käyttöön. Henkilöt vasemmalta oikealle:
Lasse Kemppinen, Tuomo Salonen (kentän omistaja), Tuomo Junkkari ja Jukka Naukkarinen.
Svenska: Den nya startbanan invigs.
English: The brand new runway is now opened to use.
Tom (Toma) Arppe saapuu lentokentälle Fournier RF-4 -koneella.
Risto Jokinen esittelee KILY:n koulutuskonetta yleisölle. . .
. . . ja purjelento-oppilaita riitti myöhään iltaan saakka.
Ensimmäisten joukosta lähtee Kotkan ilmailijat suuntanaan oma kotikenttä.
Viimeinen lähtijä päivän päätteeksi, Valmet Miltrainer, Vinka.
Tämä kone sai minut vakuuttumaan, että purjelento on ainut oikea . . . ;-)
Svenska: Det här flygplanet övertygade mig om att segelflyg är det ända rätta . . . ;-)
English: This aircraft convinced me that soaring is the only right way to . . . ;-)


sunnuntai 2. elokuuta 2015

KILY-ilmailupäivä 1.8

Elokuun ensimmäisenä päivänä oli vuorossa jälleen kerran KILYN ilmailupäivä. Luotiin lämminhenkinen ilmapiiri kaikille ilmailusta kiinnostuneille. Tässä muutama valokuva tapahtumasta. Tervetuloa Selänpään lentokenttälle!

Svenska: Den 1 augusti, var det återigen dags för KILY:s flygshow. En välkomnande och varm atmosfär skapades för alla närvarande. Här några bilder från Selänpää flygfält.
English: On August 1, it was again time for KILY's yearly air show. A welcoming and warm atmosphere was created for this event. Here is some pictures from Selänpää our air show.

Viimeinen kone ulos hallista.
Svenska: Sista planet ut från hangaren.
English: The last sailplane out.

Kiinnostava tapahtuma koko perheelle!
Svenska: Ett intressant evangemang för hela familjen!
English: An interesting event for a family!

Kaikille lentäjille annettiin purjelennon tutustumiskoulutusta.
Svenska: En kort utbildning gavs före flygning.
English: A short training was given before the flight.

Lentäminen purjelentokoneella oli iloinen kokemus kaikille ikäluokille.
Svenska: Segelflyget, en sport utan åldersgränser.
English: Soaring, a sport without age limits.

Tässä valmistuu Suomen paras hernekeitto.
Svenska: Finlands bästa ärtsoppa på gång.
English: Finland's best pea soup soon ready.

Varjoliitäjät kärsi koko päivän hyvin puuskaisista sääolosuhteista.
Svenska: Inte så bra väder för skärmflygning denna gång.
English: Not so good weather for paragliding this time.

Christen Eagle II

Lujaa ja matalalla! OH-XEA
Svenska: Snabbt och lågt!
English: Fast and low!

Nuorena pitäisi aloittaa! Taitolentäjä Miikka Rautakoura ja Luna.
Svenska: Som ung skall man börja! Miikka Rautakoura och Luna.
English: Young pilot's! Miikka Rautakoura and Luna.

Paparazzi etsimässä kuuluisuuksia ;-)

Kiristämme turvavyöt Josha Nymanille ennen hänen elämänsä ensimmäistä purjelentoa.
Svenska: Spänner fast säkerhetsbältet för Josha Nyman.
English: Fastening the seat belt for Mr. Josha Nyman.
Ripe ja hänen oppilas.
Svenska: Ripe och hans elev.
English: Mr. Ripe an his soaring trainee.

Yli kolmekymmentä koulutuslentoa suoritettiin päivän aikana. Suuri elämys kaikille osallistujille. Kiitoksia!
Svenska: Mer än trettio starter gjordes under dagen. Tack till er alla!
English: More than thirty take offs during the day. Thank you so much!

Tervetuloa uudelleen Selänpäähän!
Välkommen åter!
See you soon!

torstai 9. heinäkuuta 2015

Kentän kiertäjä

Olen sen verran uusi purjelentäjä, että en ole vielä saanut aikaan kunnon matkalentoja. Lentäminen lentokentän läheisyydessä tuntuu tutulta ja turvalliselta. Tässä on nyt tiedot viime lennosta SZD 50-1 Junior-purjekoneella:

Svenska: Som färsk segelflygpilot känns det tryggt och säkert att flyga nära flygfältet. Vad hinner man med under en rejäl timmes flygning? Mitt senaste resultat med segelflygplanet SZD 50-1 Junior:
English: As a new glider pilot it feels safe and secure to fly close to the airfield. Here is the result of my last flight with the glider SZD 50-1 Junior:


Map by Markku Porkka

Lentoaika, flygtid, total flight time: 1 h 10 min
Matka, sträcka, total distans: 128 km
Korkeus, höjd, max altitude: 1320 m

keskiviikko 8. heinäkuuta 2015

KILY lentoleiri 2015

Viikko 27 pidettiin Selänpäässä perinteiseksi muodostunut matkalentoleiri. Sääolosuhteet eivät tällä kertaa tukeneet viikon toimintaa sataprosenttisesti. Leirin hyvä anti oli joka tapauksessa, että pääsimme tutustumaan muihin lentäjiin eri puolelta Suomenmaata.

Svenska: Selänpääs traditionella sträckflygläger hölls vecka 27. Väderförhållandena var inte de helt perfekta, men vi fick i alla fall bekanta oss med piloter från andra delar av Finland.
English: Selänpää (EFSE) traditional gliding camps were held during the last week. The weather conditions were not perfect, but we did anyway acquainted with pilots from other parts of Finland.


Briiffaus, briefing
Briiffauksen tulos: Pasi Haanpää ensimmäisenä parturiin.
Briefing resultat: Pasi Haanpää första man ut till barberaren.
Briefing results: Mr Pasi Haanpää first to the barber.
Markku Porkka matkallaan taitolentokoulutukseen.
Svenska: Markku Porkka i startgroparna på sin flygakrobatiska träning.
English: Mr Markku Porkka on his way to aerobatic training.
Terassin katto on tehty vanhasta laskuvarjosta.
Svenska: Taket på terassen, en kasserad fallskärm.
English: The roof of the terrace, an old parachute.
Viipurin muistot herää henkiin.
Svenska: Vyborg minnen vaknar till liv.
English: The Vyborg City memories come alive.
EFSE
EFSE, Selänpään plata
Tiedot ja taidot opettajalta, Pekka Hänniseltä.
Svenska: Kunskaper och färdigheter från vår lärare Pekka Hänninen.
English: Knowledge and skills from our teacher Mr Pekka Hänninen.
Schleicher K 8
Vinttaaja Mr Jorma Raunio kovassa vedossa.